Kult-Serie Alf: Wie ein haariges Alien größer als David Hasselhoff wurde

Special Sebastian Göttling Lukas Schmid
Kult-Serie Alf: Wie ein haariges Alien größer als David Hasselhoff wurde
Quelle: Shout! Factory

Es war eine Fernsehserie, die eine ganze Generation an Kindern prägte: Autor Sebastian Göttling blickt zurück auf Kult-Alien und Katzen-Connaisseur Alf!

Er erlaubte sich Freiheiten in den Dialogen und wurde an vielen Stellen unnötigerweise, aber doch wunderbar, lyrisch. Im Original sagt Alf gelegentlich zwar "no problem", aber das entwickelt sich über die Serie hinweg nicht zu einer Catchphrase, ganz anders als das ikonische "Null Problemo", das Rabe daraus machte.

Außerdem wurden viele der US-Popkulturreferenzen durch in Deutschland verständlichere ersetzt. Denn wer wusste 1988 schon etwas mit dem Namen Sally Struthers anzufangen? Als die Tanners überlegen, Urlaub in San Diego zu machen, sind sie ganz angetan davon, dass am dortigen Theater Bernie Kopell aus der Serie "The Love Boat" den Hamlet spielt.

In der deutschen Fassung wurde daraus ulkigerweise "Pascha Trehn" vom Traumschiff, womöglich weil man sich keine rechtlichen Probleme mit Sascha Hehn einfangen wollte. Man bleibt daran beim ersten Hören hängen, es wirkt vollkommen sperrig, doch meine Freunde und ich reden auch heute noch von Pascha Trehn.

Und auch darüber, dass der Ballen oder Berliner in manchen Gegenden Deutschlands als Krapfen bezeichnet wird; eine Bezeichnung, die wir als Kinder zum ersten Mal bei Alf hörten, als dieser versucht, den Familienkater Lucky per Hypnose in ein Süßgebäck zu verwandeln. (Im Original war es ein Bagel.)

Willie und Alf am Sofa Quelle: Warner Bros. Auch bei der Auswahl der Sprechenden gelangen absolute Glücksgriffe. Ich schaue Alf ebenso gerne auf Deutsch wie im Original, wobei ich mich im Englischen zunächst mehrere Folgen lang an den kehligeren Alf von Paul Fusco gewöhnen musste, nachdem ich als Kind nur die markante Darbietung von Tommi Piper kannte, dem Schlagersänger, Synchronsprecher und Krimiseriendarsteller, dessen Foto im Lexikon unter "R" zu finden sein müsste neben dem Eintrag "Reibeisenstimme".

Piper selbst wurde aufgrund des Synchronjobs zu einer Berühmtheit und tingelte als die Stimme von Alf durch deutsche Fernsehshows, weswegen er der erste Synchronsprecher war, von dem ich als Kind wusste, wie er aussieht. Außerdem steuerte er eigenes Merchandising bei, doch dazu später mehr.

Ihm gegenüber als ständig enervierter Familienvater Willie spricht Niels Clausnitzer, eine Stimme, die gleichzeitig markant und doch wie ein Chamäleon ist. Ohne sich stimmlich zu verstellen, aber dennoch mit feinen Charakternuancen, schafft Clausnitzer es, den nerdigen Willie zu sprechen, obwohl er mindestens genauso bekannt war als die deutsche Stimme von James Bond in der Version von Roger Moore.

Wobei ich sagen muss, dass ich, was Willie Tanner angeht, nach dem ersten Hören des Originals nicht mehr zur Synchro zurückwollte, denn Max Wright ist eine absolute Offenbarung.

Noch ein Synchro-Funfact: Kaum zu glauben, aber im Jahr 1988 war Alf die allererste US-Fernsehserie in Deutschland, welche die Lachkonserve mit Erfolg beibehielt.

Vorherige Versuche stießen beim deutschen Publikum auf Ablehnung und waren extrem kurzlebig. Wer heutzutage eine deutsche Folge von "Mork vom Ork" anschaut oder auch die erste Synchronisation der Bill-Cosby-Show, die auf dem ZDF unter dem Titel "Bill Cosbys Familienbande" lief, der wundert sich über die merkwürdigen Dialogpausen.

  • Print / Abo
    Apps
    PC Games 06/2026 PCGH Magazin 06/2026 play5 06/2026 N-Zone 06/2026 Linux Magazin 06/2026 LinuxUser 06/2026 Raspberry Pi Geek 07/2026
    PC Games PC Games Hardware Linux Magazin Raspberry Pi Geek Computec Kiosk